Twitter

lundi 20 août 2007

Le français et le baseball

Les acteurs du monde du baseball québécois ont toujours eu un rôle important à jouer dans la traduction du vocabulaire du baseball dans la langue de Molière.

C'est aussi un vocabulaire qui évolue, un examen rapide des jounaux des années 30 révélera des termes disparus comme par exemple des hirondelles (faibles ballons au champ intérieur). Des journalistes, mais surtout des commentateurs comme Jacques Doucet et avant lui Jean-Pierre Roy ont contribué fortement au langage québécois du baseball.

Avec le départ des Expos, il n'y a plus ce personnage central pour définir le langage. Le baseball et son vocabulaire anglais continue à évoluer, alors il faudra faire en sorte que le langage francophone suive et ne s'anglicise pas graduellement.

Je n'ai absolument pas la prétention d'être une autorité compétente en la matière, mais je veux au moins lancer le débat, avec une discussion sur des termes récents, venant surtout soit de la révolution statistique, soit de nouvelles utilisations des lanceurs.

OPS : Cet acronyme venant du monde de la statistique signifie On-base percentage Plus Slugging average et a gagné en popularité, même dans les médias traditionnels, comme mesure rapide assez efficace de l'efficacité d'un frappeur. Ici, je crois que la solution s'impose d'elle-même. Une traduction littérale nous donne un acronyme facile à retenir, PPP : Présence sur les buts Plus Puissance. Même si PPP est déjà utilisé, je crois que ça ne ferait qu'aider à ce qu'il gagne en popularité.

WHIP : Encore un terme statistique, souvent utilisé dans les "pools", qui signifie Walks + Hits per Innings Pitched. Une traduction directe ne donne pas grand chose d'intéressant. Peut-être que l'acronyme CPML, pour Coureurs Par Manches Lancées serait acceptable même si ce n'est pas tout à fait le nombre de coureurs qu'on mesure. Pas facile ici.

closer : Le terme n'a pas de joli équivalent en français, et souvent on se résigne à utiliser le titre de releveur numéro un, ou de longues expressions comme "celui qui vient fermer les livres". Quel serait un meilleur terme? Pompier pour celui qui vient éteindre les feux? Le terminateur? Pas très joli, mais il y a une référence populaire. Rien d'évident ici non plus.

set-up man : Celui qui met la table pour le releveur numéro un. Encore une fois, pas d'expression courte pour ce rôle. Lanceur de courte relève est imprécis, et les expressions "lanceur de 8e manche" ou "lanceur qui met la table" ne sont pas très efficaces. Je n'ai pas de suggestions particulièrement efficaces. Homme de main?

LOOGY : Acronyme de Lefthanded One Out Guy, utilisé pour désigner un releveur gaucher qu'on amène pour un seul frappeur. On utilise aussi à l'occasion l'équivalent droitier, le ROOGY. L'équivalent français pourrait être le GAUF : Gaucher Amené pour Un Frappeur. Ça va probablement prendre encore du temps avant qu'on puisse écrire : "Quatre lanceurs se battent présentement au camp pour le poste de deuxième GAUF sur l'équipe."

walkoff : très joli terme anglais pour désigner un jeu qui met fin au match. Surtout connu pour le "walkoff homerun", mais peut être utilisé aussi dans des expressions comme "walkoff hit-by-pitch" ou "walkoff error". Jacques Doucet et Marc Griffin ont suggéré le terme "extrême" comme traduction et l'ont utilisé dans les dernières années des Expos. Personnellement, je trouve que le terme fait un peu trop X-games. Un circuit extrême ce n'est pas si mal, mais un but sur balles extrême? Il faut se rendre à l'évidence qu'il n'y a pas de termes aussi imagés que "walkoff", mais peut-être que des termes comme ultime, tranchant ou définitif seraient plus appropriés.

Comme vous voyez, ce n'est pas facile. Je vous encourage à donner vos opinions et suggestions sur les expressions choisies, ou de suggérer d'autres expressions qui mériteraient une traduction.

33 commentaires:

Barclay a dit...

Très intéressant sujet. Je suis d'accord que le travail de traduction est très difficile. Le français se prête mal aux acronymes et à la fabrication de mots courts et imagés.

J'aime bien PPP. Pour le reste, il faut encore chercher à mon avis. Certaines expressions comme "walkoff" me semblent intraduisibles. En français, il faut se résigner à faire une phrase complète. Genre: "Vladimir met fin au match avec un circuit!" Chose certaine, "Extrême" est parfaitement ridicule. Un "circuit victorieux", peut-être?

"Coureur par manche lancée" me semble parfaitement acceptable pour WHIP.

Si un "closer" est un releveur No 1, un "set up man" ne devrait-il pas être un releveur numéro 2? Je ne vois pas de meilleure traduction pour l'instant.

"LOOGY" est un terme qui a une connotation négative à mon avis. "Gaucher de service" traduit cette réalité, mais c'est un peu trop poétique. Une meilleure traduction ferait comprendre qu'un LOOGY est un lanceur gaucher qu'on utilise strictement pour retirer les frappeurs gauchers.

BF

Le fantôme du stade a dit...

Excellents comemntaires barclay.

C'est pas facile, mais je crois que ça vaut la peine de faire un peu d'efforts. Le grand danger c'est qu'on se retrouve à utiliser directement les termes anglais, du genre : "Éric Gagné était closer au Texas, mais depuis qu'il est à Boston, il est rendu set-up".

walkoff : effectivement, le fait que le terme s'est répandu comme une trainée de poudre, c'est que c'est un terme qui parle énormément. Il faut p-e pas chercher si fort pour trouver sa traduction. Ceci étant dit, extrême peut avoir du sens dans sa définition qui se rapproche d'ultime, mais quand j'entends circuit extrême, je pense que le frappeur a affronté un canon qui lançait des balles à 200 mph ou quelque chose du genre. Et, pour moi, un circuit victorieux peut-être frappé n'importe quand dans le match.

set-up man : La plupart du temps, une équipe a un closer et deux setup men. D'où le problème de releveur numéro 2.

LOOGY : un peu négatif, mais surtout très descriptif du rôle. Spécialiste gaucher est parfois utilisé et est pas si mal. Autre suggestion : GAG, Gaucher Anti-Gaucher.

Barclay a dit...

Pour "closer", on pourrait y aller avec "as releveur".

Ensuite, on peut rester dans les cartes pour les "setup men" et y aller avec "valets"

À Boston, Papelbon est l'as releveur. Okajima, Gagné et Timlin sont ses valets. Et Delcarmen, Snyder et Tavarez sont des deux de piques... ;-)

"Inter" est un mot français de baseball qu'on entend presque plus et que j'aime beaucoup. Je préfère "inter" à "arrêt-court". Chris Speier joue à l'inter ce soir pour les Expos... Ça sonne bien.

BF (barclayfortin.blogspot.com)

Anonyme a dit...

À La Presse, on écrit généralement «inter» plutôt qu'«arrêt-court» à la suite de la recommandation de notre linguiste. La presse québécoise emploie le mot «stoppeur» - qui a ses usages dans le dictionnaire - au lieu de «closer». On a déjà lu «as releveur» aussi, mais c'est moins précis.

J'adore l'expression «valet» pour «set-up man». J'en suis même jaloux, j'aurais aimé la trouver! PPP, ç'a le mérite d'être un acronyme déjà connu, donc facile à retenir.

Reste WHIP, pour lequel je n'ai franchement aucune idée.

Le fantôme du stade a dit...

En anglais, stopper a plutôt le sens d'un lanceur partant qui met fin à une séquence de défaites, si je ne me trompe pas...

Barclay a dit...

Si j'aime "As releveur", c'est justement parce que c'est moins précis que "closer". Ça rappelle aux gérants d'équipes qu'ils ont le droit et le devoir d'utiliser le meilleur lanceur de relève dans d'autres situations qu'un sauvetage. Genre quand le pointage est égal en 8ième et que le meilleur frappeur adverse se présente au bâton avec des coureurs sur les buts.

Dans le temps de Goose Gossage, l'as releveur était un "stopper", il me semble. C'était le gars qu'on amenait au monticule pour stopper une menace.

BF

Le fantôme du stade a dit...

Ou on utilisait Fireman. Le trophée (non officiel) remis au meilleur releveur porte encore ce nom je crois.

Le fantôme du stade a dit...

Il y a d'autres termes que j'ai oubliés qui mériteraient traduction?

Barclay a dit...

Sinker et Two-seams fastball: est-ce qu'on dit "rapide tombante" ou tout simplement "balle tombante"? Est-ce qu'une "balle tombante" est une bonne vieille "drop", c'est à dire une courbe?

Rising fastball et four-seams fastball: est-ce qu'on dit rapide montante même si la balle ne monte pas vraiment? Ou est-ce qu'on dit juste "balle rapide" parce que c'est le tir le plus rapide?

Il y a aussi les différents changements de vitesse. Le "circle change" de Tom Glavine n'a rien à voir le changement de vitesse d'Éric Gagné qu'il lance en plaçant sa balle entre son majeur et son index. Est-ce que ça c'est une "balle fourchette" (fork ball)? J'ai déjà vu le terme "V-change" en anglais pour identifier ce lancer là.

La vraie question est peut-être: est-ce qu'Éric Gagné a un changement de vitesse comme on dit toujours ou est-ce qu'il une balle fourchette? Ce lancer-là tombe en arrvant au marbre, alors il me semble que ça devrait être une balle fourchette.

Barclay a dit...

Vérification faite, je pense qu'Éric Gagné lance un "circle change". J'étais sûr d'avoir lu le contraire un moment donné. Désolé...

Le fantôme du stade a dit...

Marc Antoine Godin de La Presse utilise dans son texte de ce matin sur Éric Gagné, les termes closer, as releveur et valet...

http://www.cyberpresse.ca/article/20070822/CPSPORTS02/708220458/1002/CPSPORTS

Unknown a dit...

Barclay et Marc-Antoine Godin sont-ils une seule et même personne par hasard?

j'y vais avec mes suggestions:

1) PPP? c'est cute mais je trouve que P+P a plus de gueule

2) je resterais avec le WHIP qui veut dire aussi fouet

3) finisseur?

4) l'apéro?

5) GAUF est bien pensé

6) coup de grâce?

Unknown a dit...

de plus CMPL peut apporter de la confusion puisque que cela incluerait les coureurs qui se rendent sur les buts par erreur et ce n'est pas l'intention

(à vrai dire, je me demande si on devrait pas ajuster les WHIP si le lanceur accorde des coups sûrs après 2 retraits s'il y a eu une erreur? on pourrait faire le WHIP total et le WHIP mérité? quoique c'est la job du lanceur de compenser pour l'erreur d'un coéquipier)

Anonyme a dit...

Keep this going please, great job!
Also visit my web site : best tv commercials

Anonyme a dit...

I'm now not certain the place you're getting your information, however
great topic. I needs to spend a while finding out much more
or understanding more. Thank you for fantastic information I was in search of this info for my mission.
Feel free to visit my web site - Credit Repair Reviews

Anonyme a dit...

Wow that was unusual. I just wrote an incredibly long comment but after I clicked submit
my comment didn't show up. Grrrr... well I'm not writing all that over again.
Anyway, just wanted to say fantastic blog!
Also see my website: Buy Targeted Facebook Likes

Anonyme a dit...

For most recent information you have to pay a visit web and on world-wide-web I found this
web page as a best web site for hottest updates.
my web site :: Audio Visual

Anonyme a dit...

I like what you guys are up too. Such clever work and exposure!

Keep up the fantastic works guys I've incorporated you guys to blogroll.
Check out my blog ; illinois skills match web

Anonyme a dit...

This is my first time pay a quick visit at here and i am truly happy
to read everthing at one place.
Feel free to visit my weblog backup client server

Anonyme a dit...

Thanks a bunch for sharing this with all folks you really know what you're speaking approximately! Bookmarked. Please additionally talk over with my website =). We can have a hyperlink exchange agreement among us

My blog post; get more instagram followers free fast

Anonyme a dit...

Highly energetic post, I liked that a lot. Will
there be a part 2?

Visit my blog post: online shopping in india

Anonyme a dit...

I'd like to find out more? I'd love to find out more details.


Feel free to visit my page www.cuteteenporn.net

Anonyme a dit...

What's up, I would like to subscribe for this webpage to take newest updates, so where can i do it please assist.

My webpage: jnmassage.info

Anonyme a dit...

I really like your blog.. very nice colors & theme.
Did you make this website yourself or did you hire someone to do it for you?
Plz respond as I'm looking to create my own blog and would like to know where u got this from. kudos

My weblog :: www.babesflick.com

mytapworld a dit...

We accept all had it at one point in time or another.Taps Australia You are sitting in the active allowance aggravating to relax, it's nice and quiet,Kitchen taps again blip, blop, you can apprehend the kitchen tap decrepit and it gets on your nerves.Shower heads Luckily in a lot of cases acclimation the botheration isn't too difficult and you can fix the botheration almost artlessly after the charge to alarm a plumber by afterward this guide.

Unknown a dit...

Robinets sont une apothéose pour salles de bains, salles de bains, cuisines, douches, lavabos et bidets. robinetterie-baignoire peut être ancré soigneusement pour s'adapter à votre compte et l'agencement de l'ablution. Vous pouvez arôme le look de votre cuisine ablutions et par types douche de rideaux sur la maison d'application modifié. Vous pouvez mélanger des articles du casting modifiés joliment si vous êtes acceptable avec douche-robinetterie-douche des dessins.

Unknown a dit...

One of the most important rooms in any home is the LED Taps. This is the reason why most people spend a fortune for their bathroom and everything inside it. One of the most alluring accessories you can place in your bathroom are Waterfall Taps that will complement your Antique Taps, vintage, or uktaps.co.uk bathtub. While more and more Taps Sale designs are being introduced into the market, the antique and classical look are striking fixtures that continue to catch just about anyone's attention. One of the oldest designs is the taps that goes back to ancient Greek and Roman times. Such items are considered antique and are really Pull out Kitchen taps uk ones.

Anonyme a dit...

electronic cigarette, electronic cigarettes, e cigarette, ecigarette, electronic cigarette, e cigarette

CHEAPTAP.CO.UK -- Enjoy the water, enjoy your life! a dit...
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Unknown a dit...

Pour tous vos besoins concernant votre équipement, quoi de mieux qu'une robinetterie de cuisine fiable et vraiment intégrée à votre décoration intérieure.http://www.robinetso.fr/6-robinets-cuisine

Anonyme a dit...

Pour voir tous les matchs de baseball gratuitement, allez voir le site http://livetostream.blogspot.fr/p/baseball.html

Bons matchs

Anonyme a dit...

Pour vois tous les matchs de baseball gratuitement, allez voir le site www.livetostream.blogspot.fr/p/baseball.html

Bons matchs

Amycarry a dit...

When choosing the http://www.faucetsmarket.com/bathroom-accessory-c-4.html , one should shop around before purchasing a specific item. There is always a tendency to find something that may sometimes look better or be priced in a more pleasing way than the purchased one.